Слава Ісусу Хрысту!

Вітаем Вас на сайце Менскай грэка-каталіцкай парафіі Праведнага Язэпа!
”У Сьвятым Евангельлі сустракаем нямала апісаньняў учынкаў сьв. Язэпа, аднак ніколі не прачытаем ягоных словаў – сапраўды, часамі ўчынкі гавораць больш, чым словы, ды ўвогуле без учынкаў наша вера мёртвая (Як. 2:17). Гэты сайт перадусім пра нашыя чыны і хай яны будуць гэтак жа плённыя, як чыны сьв. Язэпа” – пісаў тут протапрэзьбітар Андрэй Абламейка, былы пробашч парафіі Праведнага Язэпа і першы рэдактар сайта.

Гэты сайт і надалей хоча распавядаць пра розныя праявы жыцьця нашае парафіі: нашыя чыны, праекты, імкненьні і мары. А паколькі Грэка-каталіцкі цэнтр сьвятога Язэпа ўсё больш і больш выпаўняе заданьне інфарматыўнага цэнтра – будзем і надалей тут памяшчаць інфармацыю, што датычыць жыцьця ўсёй Беларускай Грэка-Каталіцкай Царквы ды іншых Усходніх Каталіцкіх Цэркваў.

 

Пошук

Каляндар

 

Навіны


18.11.2017

У грэка-каталіцкай Царкве ў Беларусі пачаўся перадкалядны постПаводле візантыйскай традыцыі 15 лістапада (у дзень пасля свята св. Апостала Філіпа) пачынаецца перадкалядны пост (які працягваецца 40 дзён). Гэта час духовай падрыхтоўкі да свята Раства Хрыстовага.


Першым святам на шляху перадкаляднага посту з'яўляецца свята Уводзінаў у храм Найсвятой Багародзіцы Дзевы Марыі - 21 лістапада.

18.11.2017

Слова арцыбіскупа Тадэвуша Кандрусевіча падчас адкрыцця Скарынаўскіх чытанняў-2017Глыбокапаважаныя спадары і спадарыні, браты і сёстры!

 

Найперш дазвольце сардэчна вас прывітаць і падзякаваць за запрашэнне прыняць удзел у прысвечаных юбілею 500-годдзя беларускага кнігадрукарства Скарынаўскіх чытаннях.

2017 Год Панскі пазначаны шматлікімі юбілеямі, якія тым ці іншым чынам звязаны як з Беларуссю, так і з Літвой і з якіх хацелася бы адзначыць наступныя.

500 гадоў таму наш славуты зямляк – сын беларускай зямлі Францішак Скарына – выдаў Псалтыр, як першую друкаваную кнігу на ўсходнеславянскіх землях. Гэтая дата лічыцца датай выдання Бібліі на беларускай мове.

18.11.2017

Ірына Будзько: Скарына пераклаў Біблію на старабеларускую мову сваёй аўтарскай мадэліДык на якой мове Францішак Скарына выдаў сваю Біблію? На царкоўнаславянскай зь вялікай колькасьцю беларусізмаў, ці на старабеларускай зь вялікім дамешкам царкоўнаславянскіх і заходнеславянскіх словаў?


На пытаньні адносна мовы перакладаў Францішка Скарыны адказвае аўтар навуковай працы «Лінгвістычныя і тэксталягічныя асаблівасьці праскіх выданьняў Францішка Скарыны», вядучы навуковы супрацоўнік аддзелу гісторыі беларускай мовы Інстытуту мовазнаўства імя Якуба Коласа Цэнтру дасьледаваньняў беларускай культуры, мовы і літаратуры НАН Беларусі, кандыдат філялягічных навук Ірына Будзько.

17.11.2017

Мітрапаліт Тадэвуш Кандрусевіч на Скарынаўскіх чытаннях у Літве: «Біблія павінна стаць настольнай кнігай кожнага хрысціяніна»17 лістапада ў Акадэміі навук Літвы адбылося адкрыццё Скарынаўскіх чытанняў-2017 «Кніжная традыцыя Вялікага княства Літоўскага», прысвечаных юбілею 500-годдзя беларускага кнігадрукарства. У цырымоніі адкрыцця мерапрыемства прыняў удзел Мітрапаліт Мінска-Магілёўскі арцыбіскуп Тадэвуш Кандрусевіч.

 

У сваім слове да прысутных беларускі іерарх нагадаў, што 2017 год пазначаны шматлікімі юбілеямі, якія тым ці іншым чынам звязаны як з Беларуссю, так і з Літвой.

17.11.2017

У Мінску прэзентуюць першае афіцыйнае рыма-каталіцкае выданне Новага Запавету на беларускай мове25 лістапада ў мінскім касцёле св. Сымона і св. Алены (вул. Савецкая, 15, актавая зала) пройдзе біблійны сімпозіум «Божае слова 1517 – 2017», падчас якога адбудзецца прэзентацыя першага афіцыйнага рыма-каталіцкага выдання Новага Запавету на беларускай мове.

 

Сімпозіум праходзіць у межах святкавання 500-годдзя выдання першай друкаванай Бібліі Францішка Скарыны.

 

Секцыя па перакладзе літургічных тэкстаў і афіцыйных дакументаў Касцёла Камісіі Божага Культу і Дысцыпліны Сакрамэнтаў пры Канферэнцыі Каталіцкіх Біскупаў у Беларусі і Мінскі тэалагічны каледж імя св. Яна Хрысціцеля запрашаюць біскупаў, святароў і кансэкраваных асобаў, выкладчыкаў, студэнтаў і выпускнікоў каледжа, а таксама ўсіх жадаючых прыняць удзел у біблійным сімпозіуме «Божае слова 1517 – 2017».

16.11.2017

Ксёндз Вінцэнт Гадлеўскі — святар, патрыёт, перакладчык...16 лістапада 1888 г. нарадзіўся беларускі рэлігійны і палітычны дзеяч ксёндз Вінцэнт Гадлеўскі, які перакладаў Евангелле на беларускую мову, змагаўся за незалежнасць Беларусі і быў забіты ў нацысцкім канцлагеры «Трасцянец».

Дагэтуль ёсць дзве версіі, дзе прыйшоў на свет Вінцэнт Гадлеўскі — у вёсцы Шурычы ці ў вёсцы Поразава Ваўкавыскага павета. Няма даных і пра яго сям'ю і юнацтва.

Вядома, што ў 24 гады ён скончыў Віленскую каталіцкую духоўную семінарыю і яшчэ чатыры гады вучыўся ў Пецярбургскай каталіцкай духоўнай акадэміі. У Пецярбургу ён далучыўся да беларускага гуртка студэнтаў акадэміі. Тады да гуртка належалі 11 сяброў з 70 студэнтаў акадэміі, а галоўнай мэтай гуртка было пашырэнне ведаў пра гісторыю Беларусі, вывучэнне літаратуры і музыкі.

15.11.2017

Беларуская Праваслаўная Царква прэзентавала кнігу Новага Запавету па-беларускуПрэзентацыя выдання «Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста» прайшла 15 лістапада ў Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі.

 

У мерапрыемстве па запрашэнні Мітрапаліта Мінскага і Заслаўскага Паўла, Патрыяршага Экзарха Усяе Беларусі прыняў удзел і старшыня беларускага епіскапату — арцыбіскуп Тадэвуш Кандрусевіч.

 

Новая кніга — сумесная праца праваслаўных багасловаў і філолагаў, якія працавалі над выданнем 25 гадоў.

5.11.2017

У Баранавічах прайшла міжнародная навуковая канферэнцыя, прысвечаная служэнню Ордэна базыльянаў на Беларускіх Землях4 лістапада 2017 г. у Баранавічах, у каталіцкім Катэхетычным каледжы імя Зыгмунта Лазінскага адбылася Міжнародная навуковая канферэнцыя «Мітрапаліт Язэп Вельямін Руцкі і яго рэформа ўсходнеславянскага манаства. Служэнне Ордэна базыльянаў на беларускіх Землях 1617 – 2017».

 

Яна праходзіла пад патранатам Біскупа Пінскага Антонія Дзям’янка і Апостальскага Візітатора для грэка-католікаў Беларусі Архімандрыта Сяргея (Гаека).

 

Навуковую падтрымку канферэнцыі аказалі Генеральны Архіў Ордэна базыльянаў у Рыме, Цэнтр навуковых даследванняў “Collegium Suprasliense”у Супраслі (Польшча) і Духоўны цэнтр “Synergeia pro Oriente Christiano” ў Бары (Італія).

25.10.2017

70-годдзе Беларускай каталіцкай місіі ў Вялікабрытаніі24 кастрычніка 2017 г. Беларуская каталіцкая місія візантыйскага абраду ў Вялікабрытаніі святкавала 70-годдзе заснавання.Урачыстая Боская Літургія была адпраўлена ў новым храме св. Кірылы Тураўскага і ўсіх святых заступнікаў Беларускага Народа ў Лондане. 


Узначаліў Боскую Літургію пачэсны госць Яго Блаславенства Святаслаў, Першаіерарх Украінскай Грэка-Каталіцкай Царквы, які знаходзіцца з пастырскім візітам у Вялікабрытаніі. Саслужылі Боскую Літургію а. Сяргей Стасевіч - настаяцель лонданскага беларускага храма і а. Андрэй Буйніч з Ліды. 


Пасля багаслужэння Патрыярх Святаслаў наведаў Бібліятэку і музей імя Францішка Скарыны. Сустрэча з парафіянамі адбылася ў цёплай, братэрскай атмасферы. 


Гэта быў першы візіт украінскага Патрыярха да беларусаў у Лондане, пасля гістарычнага візіту яго папярэдніка (Патрыярха Язэпа Сліпога) вясной 1970 года. 

24.10.2017
400-годдзе базыльянскай кангрэгацыі ў НагародавічахУ XVI-XVII ст. вёска Нагародавічы - уласнасць сям'і Вельямінаў-Руцкіх. Па другой версіі, на пачатку XVII ст. Нагародавічы належалі Наваградскай кафедральнай царкве, і потым маёмасць перайшла да будучага Мітрапаліта Язэпа Руцкога герба Воз з прыдомкам Вельямін (сына Шчаснага Вельямінавіча Руцкога, «служэбніка» Яна Кішкі, жмудскага старасты). Вельямiны (альбо Вельямiнавiчы) пражывалi на Наваградчыне ўжо ў канцы XV ст., валодалі маёнткам Рута і таму зваліся Вельямiнамi-Руцкiмi. Сама вёска Нагародавічы потым ўваходзіла ў Беліцкае графства, была часткай так званых Нойбургскіх маёнткаў і адміністрацыйна належала да Лідскага павета, зараз - Дзятлаўскі раён.

Copyright 2008 Язэп.org
Пры выкарыстаньні матэрыялаў пажадана спасылка.
Design by Zmicier